- überziehen
- 'yːbərtsiːən v1) (anziehen) ponerse
jdm ein paar überziehen (fam) — atizar un par de bofetadas a alguien
2) (verkleiden) revestir, recubrir3) (Konto) ECO dejar en descubierto, rebasar-1-überziehen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)1unregelmäßig transitives Verb1 dig(bedecken) cubrir [mit de]; (mit Stoff) revestir [mit de]; (mit Schokolade) bañar [mit con]; das Bett frisch überziehen cambiar la ropa de la cama2 dig(Konto) dejar al descubierto; er hat sein Konto um 2000 Euro überzogen tiene una deuda de 2000 euros en el banco3 dig(Zeit) rebasar (la hora) [um por]4 dig(mit Forderungen, Prozessen) exagerar; (mit Krieg) invadir————————-2-über| ziehen2unregelmäßig transitives Verb(Kleidungsstück) ponerse; jemandem eins überziehen pegar una torta a alguienI(Präteritum überzog, Perfekt hat überzogen) intransitives Verb1. [bei Bank] ponerse en números rojos2. [zeitlich]excederse del tiempo (del que se dispone para algo)————————(Präteritum überzog, Perfekt hat überzogen) transitives Verb1. [Konto] tener números rojos (en la cuenta)2. [Redezeit, Sendezeit] pasarse del tiempo3. [Sofa, Bett] poner una funda nueva4. [Forderungen, Ansprüche] exagerarIItransitives Verb (unreg)[Mantel, Bademantel] ponerse
Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.